Alex | ειπεν ουν η μαρθα προς τον ιησουν κυριε ει ης ωδε ουκ αν απεθανεν ο αδελφος μου
|
ASV | Martha therefore said unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
|
BE | Then Martha said to Jesus, Lord, if you had been here my brother would not be dead.
|
Byz | ειπεν ουν μαρθα προς τον ιησουν κυριε ει ης ωδε ο αδελφος μου ουκ αν ετεθνηκει
|
Darby | Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died;
|
ELB05 | Da sprach Martha zu Jesu: Herr, wenn du hier gewesen wärest, so wäre mein Bruder nicht gestorben;
|
LSG | Marthe dit à Jésus: Seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort.
|
Pesh | ܘܐܡܪܬ ܡܪܬܐ ܠܝܫܘܥ ܡܪܝ ܐܠܘ ܬܢܢ ܗܘܝܬ ܠܐ ܡܐܬ ܗܘܐ ܐܚܝ ܀
|
Sch | Da sprach Martha zu Jesus: Herr, wärest du hier gewesen, mein Bruder wäre nicht gestorben!
|
Web | Then said Martha to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
|
Weym | So Martha came and spoke to Jesus. "Master, if you had been here," she said, "my brother would not have died.
|